Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
모든 번역물 - ibrahimburak

검색
원문 언어
번역될 언어

약 18개 결과들 중 1 - 18
1
374
10원문 언어10
독일어 Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische...
Wenn man das Oevre nicht nur als kunsthistorische Kuriosität ohne die nötigen historischen Informationen und Kontexte sieht,sondern als eine
überzeugende und legitime Antwort die eine Lebensgeschichte und ein Schicksal mit einer strengen,fast puritanischen Selbstbeherrschung thematisiert,dann versteht man die ästhetische Botschaft dieser Kunst,die in der gesamteuropäischen
Kunstgeschichte,gerade wegen der ihr eigenen Authentizität,endlich die ihr zustehende Position einnehmen soll.

완성된 번역물
터키어 Insan, eÄŸer eseri sadece sanat tarihi ...
96
원문 언어
터키어 Azimle öğrendim.Åžuan hayır 3 yaşına kadar...
Azimle öğrendim.türk arkadaşlarımın da desteğiyle sanırım güzel konuşabiliyorum.
hayır 3 yaşına kadar orada yaşadım

완성된 번역물
독일어 Ich habe unentwegt gelernt...
19
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
독일어 Geh' mit Gott, aber geh'!
Geh' mit Gott, aber geh'!

완성된 번역물
터키어 Allah askina git, yeter ki git!!!
73
원문 언어
독일어 trjn
So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

완성된 번역물
터키어 Onların orada yaptıkları...
72
원문 언어
터키어 Kontrolcü birisin,yaÅŸadığın hüzünleride mi...
babana gidip evleniyorum desen tepkisi ne olur?
"kararında eminsen mutluluklar" derdi

완성된 번역물
독일어 Wenn du zu deinem Vater gehst...
76
11원문 언어11
터키어 Beni sinir etmeyi neden bu kadar seviyorsun? Hala...
Beni sinir etmeyi neden bu kadar seviyorsun?
Hala aynısını yapıyorsun.
Sinir olmayacağım.

완성된 번역물
독일어 Warum magst du mich ärgern? Immer noch...
55
원문 언어
독일어 Du bist meine Atzin heute Nacht, komm mit mir und...
Du bist meine Atzin heute Nacht, komm mit mir und bleib bis morgen wach.

완성된 번역물
영어 You are my girlfriend tonight...
터키어 benimle gel...
91
68원문 언어68
터키어 bundan böyle yokum ben olmayacağım.
bundan böyle yokum ben olmayacağım.
istesen de olmayacağım,
istesem de olamayacağım,
artık sana çok uzağım.

완성된 번역물
영어 From now on I'm not present, I won't exist.
독일어 Von nun an bin ich nicht mehr gegenwärtig
23
원문 언어
독일어 aber wir kennen uns glaub nicht
aber wir kennen uns glaub nicht

완성된 번역물
터키어 biz tanışıyoruz, inanma!
52
10원문 언어10
터키어 Gelmez DediÄŸimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?
Gelmez dediğimiz zamanların sırası da zamanla gelmedi mi sanki?
Tamamıyla oldugu gibi çevrilsin..
Benim kendi sözüm bu. Yani elbet beklediğimiz zamanlarda birgün elbet gelecektir anlamında yazdım..

완성된 번역물
영어 Fate
프랑스어 Le destin
이탈리아어 Sicuramente...
독일어 Als ob für die Zeiten, die wir kommen nicht gesagt haben, sind sie nicht an die Reihe gekommen?
22
원문 언어
독일어 Hast du meinen Bruder gesehen?
Hast du meinen Bruder gesehen?

완성된 번역물
터키어 Erkek kardeÅŸimi gördün mü?
43
원문 언어
터키어 Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.

완성된 번역물
독일어 Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
영어 Horon
41
원문 언어
터키어 sende irade yok ki be dostum çıkış yol bulunsun.
sende irade yok ki be dostum çıkış yol bulunsun.

완성된 번역물
독일어 Du hast keine Wille oh mein Freund einen Weg zu finden.
337
원문 언어
터키어 katibim
Üsküdar'a gider iken aldı da bir yağmur
Katibimin setresi uzun eteği çamur

Katip uykudann uyanmış gözleri mahmur
Katip benim ben katibin el ne karışır
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır

Üsküdar'a gider iken bir mendil buldum
Mendilimin içine de lokum doldurdum

Katibimi arar iken yanımda buldum

Katip benim ben katibin el ne karışır
Katibime kolalı da gömlek ne güzel yaraşır

완성된 번역물
독일어 Mein Schriftführer
109
원문 언어
독일어 Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch?
Wäre es möglich, dass ihr mir eure Adresse per SMS schickt? Das wäre ganz lieb.
Viele liebe Grüße, Canan.

완성된 번역물
터키어 Merhaba siz sevdiklerim
421
10원문 언어10
독일어 Hallo Hasan ! Ich bin jetzt mehr als verunsichert...
Hallo Hasan !Ich bin jetzt mehr als verunsichert,was willst Du von mir? Liebe oder mein Geld ?!ich habe mich genau über die Türkei Informiert und wenn türkische männer Frauen nach Geld fragen meinen sie es nicht ernst sondern wollen nur das Geld,das lasse ich mit mir nicht machen,ich Liebe Dich und meine es total ernst mit Dir!!wenn Deine Liebe und deine Gefühle für mich nicht gespielt waren bin ich die glücklichste Frau auf der Welt ,aber sollte es anders sein lass mich einfach in ruhe und melde Dich nicht mehr denn ich habe genug durchgemacht!
Der Text soll so gemient sein das er merkt das ich sowas nicht mitmache und das ich kein Geldmascine bin, Er soll aussagekräftig sein.
Und ich will eien Entscheidung von ihm was ihm wichtiger ist, seine aufrichtige Liebe oder mein Geld?
Der Text sollte außerdem so formoliert sein das ihm das klar sein solte das ich ihn Liebe aber das bei Geld bei mir die Liebe aufhört.
Und ansonsten einfach mal den Text lesen, ich denke der ist aussagekräftig genung, Dankeschön :D

완성된 번역물
터키어 Merhaba Hasan! Åžu an tedirgin ötesiyim!
30
10원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 10
독일어 Ich hatte einen netten, chilligen ...
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

완성된 번역물
터키어 Sessiz sakin akÅŸam
79
10원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 10
독일어 Bilder
Bilder und Träume zertrümmern. Tauchen denn deine Augen auch nicht umsonst in die Ferne? Sag es mir!
Corrected: bilder,traume zertrümmern.tauchen denn deine augen auch nich umsonst in die ferne,sags mir

완성된 번역물
터키어 Resimler
1